Friday, 3 February 2012

Translation no. 9


Some time ago, I asked you to translate these sentences:

1.              ¿Qué miras?  Nada.             
2.             ¿De quién te ríes? De nadie.
3.          ¿Dónde puedo comprar sellos? En ningún sitio. No hay oficinas de correos aquí.
4.             ¿Sabe alguien la respuesta a esa pregunta?
5.             La gente quiere pasárselo bien en todas partes.
6.             ¿Tiene todo el mundo su diccionario encima de la mesa?
7.             Creo que hay alguien detrás de la puerta.
8.            Hay algo de ropa sobre la cama, pero no hay (nada) en el ropero.
9.             Todo el mundo quiere a alguien.
10.         No te preocupes, todo está bien.

Here's the key, together with some comments.


On the recording, this is the answer to 8:
There are some clothes on the bed, but there isn't anything in the wardrobe.


This would mean: no hay nada en el armario (=ninguna cosa, está vacío, no hay ni ropa ni nada de nada).


You could also say: there aren't any in the wardrobe (there aren't any clothes = no hay nada de ropa : there are no clothes, but maybe there are other things in the wardrobe)

No comments:

Post a Comment