Showing posts with label translation. Show all posts
Showing posts with label translation. Show all posts

Friday, 3 February 2012

Translation no. 9


Some time ago, I asked you to translate these sentences:

1.              ¿Qué miras?  Nada.             
2.             ¿De quién te ríes? De nadie.
3.          ¿Dónde puedo comprar sellos? En ningún sitio. No hay oficinas de correos aquí.
4.             ¿Sabe alguien la respuesta a esa pregunta?
5.             La gente quiere pasárselo bien en todas partes.
6.             ¿Tiene todo el mundo su diccionario encima de la mesa?
7.             Creo que hay alguien detrás de la puerta.
8.            Hay algo de ropa sobre la cama, pero no hay (nada) en el ropero.
9.             Todo el mundo quiere a alguien.
10.         No te preocupes, todo está bien.

Here's the key, together with some comments.


On the recording, this is the answer to 8:
There are some clothes on the bed, but there isn't anything in the wardrobe.


This would mean: no hay nada en el armario (=ninguna cosa, está vacío, no hay ni ropa ni nada de nada).


You could also say: there aren't any in the wardrobe (there aren't any clothes = no hay nada de ropa : there are no clothes, but maybe there are other things in the wardrobe)

Tuesday, 24 January 2012

Translation 8



Some time ago, I asked you to translate these sentences:


1.    El campo es un lugar maravilloso para relajarse.
2.    Uno de mis lugares preferidos es mi pueblo. Suele ser un lugar muy tranquilo, pero en verano está lleno de gente.
3.    Voy allí todos los años con mis suegros.
4.    Nos alojamos en un hotelito enfrente del ayuntamiento.
5.    ¿Los tiene en azul?  --A ver… sí, aquí tiene.
6.    ¿Dónde me puedo cortar el pelo? (W. c. I g. a h.? pista en el ejercicio 2 de la página 46)
7.    Fui a la tintorería porque mi traje estaba sucio.
8.    Este año voy a dejar de fumar.
9.    No estoy seguro, pero creo que te equivocas (=no tienes razón).
10.   A mi novia le encantaría viajar a los Estados Unidos.


Here's the key, together with some comments. 

Monday, 26 December 2011

Translation 7

These were ten  sentences I gave you some time ago:


1-Enfrente del museo hay una oficina de correos donde se pueden comprar sellos.
2-Después de echar la carta fui al polideportivo a jugar al baloncesto con ellos.
3-En los países de habla inglesa la gente no suele hablar despacio.
4-¿Vamos a ver The artist? –Vale. ¿Dónde la ponen? ¿A qué hora empieza?
5-Averigua la dirección del carnicero y escríbela aquí.
6-¿Te gustaría conocer al alcalde? Creo que no.
7-Hacer los deberes es un rollo. ¿Ah sí? A mí me encanta.
8-Hay una frutería cerca del ayuntamiento, pero no trabaja allí.
9-Hay dos  mujeres detrás del quiosco, pero no las conozco. (¿Dónde incluirías la palabra STANDING?)
10- Delante de mí había una furgoneta (van) blanca, así que detuve el coche.


Here's  the key, together with some comments.

Translation no. 6

These were the sentences:

1-¿Cuántos niños hay? No estoy seguro.
2-Hay wifi por toda la casa, pero no tengo portátil.
3-Mi piso está en la planta de arriba [del edificio].
4-Háblame de tus vecinos. (verbo distinto de TALK).
5-Me gustaría quedarme en tu piso unos días. (FEW).
6-Puedes dejar los libros en las estanterías en el piso de arriba. (LEAVE).
7-A medianoche solemos beber algo antes de acostarnos.
8-Casi nunca me hace regalos. (Ni DO ni MAKE)
9-No hay muchos muebles. ¿Cuánto cuesta un armario ropero?
10-¿Podrías ayudarlos en vez de reírte de ellos?

Here's the key, together with some comments.

Wednesday, 14 December 2011

Translation no. 5

Here are answers and some comments about these sentences:

 1. Nunca llega tarde porque siempre tiene prisa. (Además de arrive, ¿qué verbo se puede usar? Pista: el que empleáis al disculparos por llegar tarde a clase).
2. No hace los deberes nunca.
3. Aquí no nieva casi nunca.
4. No solemos ir andando al cole. (We d… u… w… t… s…)
5. ¿Los llevo? [=¿Quieres que los lleve en el coche?] (S… I d… t…?)
 6. Está cansada y aburrida porque la película es aburrida.
7. Tiene unos críos muy habladores.
8. No le gusta ni fregar ni planchar. (Acordaos de no tiene hermanos ni hermanas).
9. ¿Qué tal si vemos la nueva peli de Harry Potter? Mmm, parece un rollo (la idea).
10. Son muebles muy bonitos, pero quiero tener los míos propios (=mis propios).

Tuesday, 29 November 2011

Translation no. 4

Here are the answers and some comments about these sentences:

1. Cenan juntos dos veces al mes.
2. Mis tíos viajan a todas partes en taxi. (Se refiere a los tíos Armando y Elvira)
3. Los otros niños nunca se aburren (use an adjective). Siempre tienen algo que hacer.
4. Los lleva a todos en coche al cole. (Initials: S…d…t…a…t…s…)
5. No tiene trabajo (job), pero madruga todos los días.
6. ¿Cada cuánto se ven?
7. No me gustó la peli nada de nada. Era muy aburrida. (Don’t use the Word “nothing”)
8. Los buenos amigos se ayudan el uno al otro.
9. Comparte su dormitorio con nosotros, pero le gustaría tener el suyo propio.
10. No se ríe casi nunca de mis chistes.

Thursday, 17 November 2011

Translation number three again

Some of you had trouble (=problems) listening to the recording of the post I wrote on Tuesday 15th of November. Here is a new link.

Tuesday, 15 November 2011

Translation number three

A few days ago I gave you these sentences for translation:

1. ¿Me da dos billetes para mañana por la mañana?
2. ¿Cómo va al trabajo? Andando. (Respuesta en dos palabras: S… w…)
3. Los sábados cenamos hamburguesas.
4. Dejad de cocinar. ¡Vayamos a un restaurante!
5. Me encanta fregar. Es muy relajante.
6. ¿Nos gastamos todo el dinero? ¡Buena idea!
7. Es la hija del taxista. Toca muy bien el piano. (verb + object together)
8. Tengo prisa. No quiero perder el autobús.
9. No aguanto la música clásica. (use words that you know)
10. Abre la puerta y entra. (Talking about a car)
You can now listen to the answers and some comments.

Tuesday, 8 November 2011

Translation number 2

Last week I gave you these sentences for translation.

1. Es buena estudiante. Quiere ser policía.

2. Son buenas estudiantes. Les encanta hacer fotos.

3. Lavan ventanas todos los días. Odian su trabajo.

4. ¿Hace los deberes en la oficina o en casa?

5. Los martes por la mañana, antes de salir de casa, llama a sus padres por teléfono.

6. Llegan a casa hacia las cuatro y media (usar about).

7. No va al trabajo en coche. = H… d… d… t… w… . (iniciales de las palabras que hay que usar)

8. Deja de trabajar. No tienes prisa.

9. La mayoría de la gente cena tarde.

10. ¿Viajáis por todo el país?


Listen to the answers and some explanations.

Wednesday, 26 October 2011