Although everyone is welcome, this blog was intended primarily for my second year students, and the last entry is from 2012. However, English hasn't changed that much,so feel free to read on!
Monday, 26 December 2011
Irregular verbs on Youtube
Irregular verbs
1- Pronunciación. You can imagine what that is about.
2- Significados básicos. Most words have more than one meaning. I mention the primary meaning.
3- Algunas aclaraciones... It doesn't help much to know that become means "hacerse", so I give you a bit of context for some of them ore difficult ones.
Food
Translation 7
Translation no. 6
Friday, 23 December 2011
KNOW and MEET
KNOW = Be familiar with
I don't know my neighbours.
Do you know them?
Do you two know each other?
Compare:
She knew a lot of people in Scotland (=conocía a mucha gente)
She met a lot of people in Scotland (=conoció a mucha gente)
MEET
-First time: Pleased to meet you. I'd like to meet your wife.
-By chance: Did you meet anyone in town? Guess who I met yesterday.
-By arrangement: Let's meet at ten. Shall we meet at the cinema?
We're meeting them outside the theatre at seven.
The Prime Minister met other European leaders for talks.
SAY and TELL
DECIR:
She told she was coming >>>> She said (that) she was... OR she told me/him, etc. (that)...
Follow by E-mail
Un poco más abajo de las etiquetas veréis también un cuadro llamado "Follow by E-mail". Si anotáis vuestro correo ahí ya dais a submit, os avisará cada vez que yo publique una entrada, y no tendr´´esi que estar tan pendientes de mirarlo de vez en cuando a ver si hay novedades. ¡A mí por lo menos me funciona, y me avisa de que he colgado cosas por sin o me he dado cuenta!
Christmas videos
-A short animation on Christmas traditions: http://www.youtube.com/watch?v=NbIiz49TE7g&feature=related
Friday, 16 December 2011
ALSO, TOO
TOO appears at the end of the sentence:
I'm tired. My children are tired, too. (
She works from Monday to Wednesday. She sometimes works on Thursday, too. (
ALSO is occasionally found at the beginning of the sentence, but it usually goes with the verb, in mid-position.
Do you remember the position of adverbs like always, hardly ever, etc.? Before the main verb, after the verb TO BE. Well, that's what we call mid-position, and it's the same rule for ALSO:
My sister sings in a choir; she also plays the violin. (Before the main verb)
He can play rugby and football. He can also take very good photographs. (Before the main verb)
She's young and beautiful --she's also very vain. (After TO BE)
Moving, moving all the people...
We went by car.
They travelled by train.
My cousins came by plane.
The same with by bus, by taxi, by boat, by ship, by bicycle, etc.
This in the equivalent of Spanish EN + tren, coche, taxi, autobús, etc.
Just like in Spanish, things change when you walk (al igual que en español, si caminas cambian las cosas): in English we don't use BY, in Spanish we don't use EN:
We are going on foot. (=a pie).
Now two things where English and Spanish are not similar:
1-It is very common in English to use DRIVE and WALK instead of verb + by car/on foot:
At seven o'clock I drove to work. (Instead of I went to work by car)
He drove from London to Bristol. (Instead of he went by car from...)
How do you come to school? I walk. (=I go to school on foot)
By the way, DRIVE can also be transitive, i.e., have an object:
They drive their children to school every morning. (Instead of they take their children to school by car every morning).
This usage of WALK and DRIVE is very natural in English, but in Spanish we don't usually say conduje al trabajo, condujo de Londres a Bristol. ¿Cómo vas al cole? Camino. Conducen a sus niños al cole.
2-Use BY when you are speaking in general, when you are not talking about a particular car, train, bicycle, etc. If you use an adjective or phrase to refer to a particular vehicle, then you normally use IN for cars and ON for other forms of transport:
I went in my brother's car. (...
I rode to school on my old bicycle. (...
She went on the last train. (...
We came on the nine o'clock bus. (
OTHER, ANOTHER, OTHERS
Wednesday, 14 December 2011
Translation no. 5
1. Nunca llega tarde porque siempre tiene prisa. (Además de arrive, ¿qué verbo se puede usar? Pista: el que empleáis al disculparos por llegar tarde a clase).
2. No hace los deberes nunca.
3. Aquí no nieva casi nunca.
4. No solemos ir andando al cole. (We d… u… w… t… s…)
5. ¿Los llevo? [=¿Quieres que los lleve en el coche?] (S… I d… t…?)
6. Está cansada y aburrida porque la película es aburrida.
7. Tiene unos críos muy habladores.
8. No le gusta ni fregar ni planchar. (Acordaos de no tiene hermanos ni hermanas).
9. ¿Qué tal si vemos la nueva peli de Harry Potter? Mmm, parece un rollo (la idea).
10. Son muebles muy bonitos, pero quiero tener los míos propios (=mis propios).
Thursday, 8 December 2011
Spelling: British/American and Y > i
British spelling: American spelling:
centre, metre, litre, theatre (-RE) center, meter, liter, theater (-ER)
neighbour, colour, honour (-OUR) neighbor, color, honor (-OR)
travelling, traveller traveling, traveler
programme program
Both spellings are correct, but you have to be consistent: if you write CENTER (American), you should also write COLOR, TRAVELING, THEATRE, etc. For obvious reasons, in your book you will find the British spelling. It would also be strange if your accent was not American but your spelling was!
2. When you add and ending (añades una terminación) to a word that ends in -Y, we usually chage -Y to -i-:
story > stories spy>spies hurry>hurries easy>easier hurry>hurried happy>happily
However (=¡ahora bien!), we do not change -Y to -i- after a vowel letter:
boy>boys play>plays, played key>keys stay>stays, stayed buy>buys
Conclusión: recordad que se cambia o no depediendo des si antes de la -Y hay vocal o consonante. BOYS es fácil de recordar, así que de esta palabra podemos deducir la regla. Vocal delante de la -Y >>> no hay cambio.
Tuesday, 6 December 2011
Listening: an English village?
Prepositions p. 39
There is / are: pronunciation
There’s one. There isn’t one.
There’s a balcony. There isn’t a balcony.
There’s a washbasin. There isn’t a washbasin.
There’s a wardrobe. There isn’t a wardrobe.
There’s a rug. There isn’t a rug.
There are three armchairs. There aren’t three armchairs.
There are two cupboards. There aren’t two cupboards.
There are some plants. There aren’t any plants.
Tuesday, 29 November 2011
Language bank p. 133
Translation no. 4
1. Cenan juntos dos veces al mes.
Saturday, 19 November 2011
Do you enjoy learning English?
1-I enjoy playing basketball.
2-I enjoy reading very much..
3-I really enjoy his company.
4-Thanks for a great evening. I really enjoyed it.
5-I enjoyed myself at the party.
6-Enjoy yourself! Did you enjoy yourselves at the concert?
The basic rule is that ENJOY is a transitive verb, so it requires an object. This object can be a noun/pronoun or a reflexive pronoun (myself, yourself, himself, etc.). Listen to this for more details.
[The only time when you can use ENJOY without an object, is in the informal expression, always in the imperative, Enjoy!, which means "Que aproveche" o "Que lo disfrutes".]
Thursday, 17 November 2011
Translation number three again
Wednesday, 16 November 2011
Have and have got
Tuesday, 15 November 2011
Translation number three
1. ¿Me da dos billetes para mañana por la mañana?
2. ¿Cómo va al trabajo? Andando. (Respuesta en dos palabras: S… w…)
3. Los sábados cenamos hamburguesas.
4. Dejad de cocinar. ¡Vayamos a un restaurante!
5. Me encanta fregar. Es muy relajante.
6. ¿Nos gastamos todo el dinero? ¡Buena idea!
7. Es la hija del taxista. Toca muy bien el piano. (verb + object together)
8. Tengo prisa. No quiero perder el autobús.
9. No aguanto la música clásica. (use words that you know)
10. Abre la puerta y entra. (Talking about a car)
You can now listen to the answers and some comments.
Thursday, 10 November 2011
Exercises on page 26 (Lookback)
Tuesday, 8 November 2011
Translation number 2
1. Es buena estudiante. Quiere ser policía.
2. Son buenas estudiantes. Les encanta hacer fotos.
3. Lavan ventanas todos los días. Odian su trabajo.
4. ¿Hace los deberes en la oficina o en casa?
5. Los martes por la mañana, antes de salir de casa, llama a sus padres por teléfono.
6. Llegan a casa hacia las cuatro y media (usar about).
7. No va al trabajo en coche. = H… d… d… t… w… . (iniciales de las palabras que hay que usar)
8. Deja de trabajar. No tienes prisa.
9. La mayoría de la gente cena tarde.
10. ¿Viajáis por todo el país?
If you don't do your homework, I'll call the police!
The police are coming! The police have a different opinion.
If you speak about individual people, you use policeman/-men, policewoman/-women or police officer(s).
How do you translate "la policía"? It depends: if you mean el cuerpo de policía, it's the police, but if you mean la mujer policía, then it's the policewoman.
HOMEWORK (and also HOUSEWORK and WORK= trabajo) are singular and uncountable. The Spanish deberes is plural, but the English word is not. It is usually used with a possessive adjective:
She does her homework in the evening.
Tiene dos trabajos = She has two jobs.
Friday, 4 November 2011
Key to exercises
More on pronunciation
This is a link to the excellent BBC Learning English website. You can practise lots of things at different levels. This is the link to the section on pronunciation.
This is a simple video about the pronunciation of final -ES (plural, third person:
This is a similar one, but a bit more difficult:
This one is about voiced and unvoiced consonants. You will not understand everything, but you can try. By the way "unvoiced" is the same as "voiceless" (sonidos sordos, sin vibración de las cuerdas vocales).
Tuesday, 1 November 2011
Consonants, semivowels, vowels
Voiced and voiceless sounds
Which accent of English is the best?
Wednesday, 26 October 2011
Visit someone or visit TO someone? Phone a friend or phone TO a friend?
Translation: key and comments
Saturday, 22 October 2011
A lot of friends came home
Home is a tricky word!
You cannot finish a sentence saying A LOT OF.
DON'T has the same vowel sound as NO.
Would you like to...? It depends
Be careful with DEPEND.
OR doesn't always mean "o"!
Listen.
Wednesday, 19 October 2011
Student's book p. 18
Sunday, 16 October 2011
Student's book p.16
Shall I tell your sister? (October 14th)
Be careful with the pronunciation of YOUR!
Some phrases heard in a sandwich bar.
Listen.
I was born on the 2nd of May
Lío de países
No se ocurra decirle a un galés o a un escocés que vaya vergüenza para su país tener los forofos de fútbol que tienen, los famosos hooligans. Habréis metido la pata y además se sentirán ofendidos. A ver si esto os aclara por qué. En el cuadro de la izquierda, donde dice "view the book", tenéis que pinchar en DOC.
Saturday, 15 October 2011
There was one who was married to a famous manager (October 11th)
1- This is about MARRIED TO and possessive pronouns.
2- This is about how to pronounce the ending -OUS. The word MANAGER. There is /was / are / were: no hay que acentuar el verbo.
Listen.
They aren't from Spain. I'm here to see Mr Half (October 6th)
Palabras que empiezan por S + consonante: no pronunciemos una E delante.
Silent L in some words.
Pronunciation of AREN'T.
THE has two different pronunciations
AFTERNOON.
Listen. There are two recordings. It's the second one.
What's it like? What does it mean? (October 4th)
Be careful (=ten cuidado) with the word order in questions with ordinary verbs: auxiliary + subject + verb.
Difficult pronunciation: the sound /v/, favourite, parents, initial TH of they and other words. The sound of Thursday, work, purse, first, etc.
Listen.
Friday, 14 October 2011
Test (September 29th)
How do you say deja de hacer tal cosa?
When do you use what about...?
I'd like is different from I like.
What's armario in English?
Listen and find out [escucha y averígua(lo)]
Respuestas al test
The sound quallity is not very good (it was my first time). I'm sorry.